接到一位朋友发来的手机短信:是“做出安排”还是“作出安排”?当时手边没有工具书,只凭自己的习惯思维,认为应该是“做出安排”,于是回复了短信:“是前者。”
2 m2 H4 u! M, u. a4 C
5 \) q0 ^5 v" @/ ? 回到家,翻开《现代汉语规范词典》,发现两个字既有相通的地方,也有细微的差别,不禁为草率的答复感到懊恼,便认真地把两个字的解释都看了看。 1 J* T2 c8 d! x% f) r' X: V) K+ U2 o v
% ~2 f' i, ]$ i6 G3 d
“作”的其中一个义项是:进行某种活动。 ' F J! b; \1 e' g l1 m% l
# c6 t! A9 o8 P2 B# E9 x3 F “做”的其中一个义项是:干,从事某种工作或进行某种活动。
( K. U$ w5 @* x+ U & K! `( ?5 C/ S& m
单从义项上就可以看出,在“进行某种活动”方面是相通的。但它们两个又有差别,差别就在于,“作”的对象往往是抽象的,而“做”的对象往往是具体的。 : `6 j r9 @3 w4 b( S Q
- y8 X- q8 ^' z 词典上对“做”与“作”两个字也做了说明:“作”与“做”有所不同,在抽象意义的词语、书面语言色彩较重的词语,特别是成语里,多写成“作”。如“作罢、作对、作废、作怪、作乱、作战、装模作样、忸怩作态”等,后面是双音节动词时,一般也写成“作”,如“作处理、作调查”等,表示具体东西的制造时多写成“做”,如“做药材、做衣服、做实验、做针线活”等。
/ B m4 A. ?; @0 g* n' j1 m- ? 3 ?) K( ^7 S+ M* g i6 G
我又查了这两个字所组成的词,发现了一个有趣的现象。有些词以前是写成“做”,而现在一般都写成“作”。如:做伴——作伴,做客——作客,做美——作美,做声——作声。 因此,朋友提出的“做出安排”还是“作出安排”,虽然两字可以通用,但现在也一般都写成“作”。 # t* n8 r. s: h: V \& d/ l
|